Перевод с комментарием

.

Поль Верлен

.

.

.

 

* * *

.

Оглавление

.

.

.

* * *

* * *

.

Амур на земле ​​​​ Lamour​​ par​​ terre

 

Пролог ​​ ​​ ​​​​ Prologue

 

А на сердце с утра уж печаль​​ Il​​ pleure​​ dans​​ mon​​ cœur

 

Искусство поэзии ​​​​ ART​​ POÉTIQUE

 

Лучи  ​​​​  ​​ ​​​​ Beams

 

 

ПЕРЕВОДЫ

.

* * *

* * *

.

Амур на земле ​​ 

.

Статуэтку​​ амура​​ ветр​​ сбросил в траву

В ​​ самом таинственном​​ парка ​​​​ углу.​​ 

Амур,​​ улыбаясь,​​ свой​​ лук​​ натянул -

И мы грезим о нем целый день наяву.

.

Прошедшей ночью ветер сбросил мрамор,

А утром ветерок его перевернул -​​ 

И имя мастера, хоть стертое, вернул:

Мы буквы, хоть с трудом, сумели разобрать.

.

Печален пьедестал без статуэтки милой.

В какую грусть меня вгоняет он!

Он из души моей сердечный вырвал стон.

Похож на позабытую могилу.

.

-​​ О,​​ как​​ же​​ грустно! Правда же? Скажи. ​​ 

И,​​ загрустив,​​ ты​​ глянешь​​ шаловливо

На​​ бабочку,​​ вспорхнувшую​​ пугливо.

И мы бредем в аллеи тишину. ​​ 

.

* * *

* * *

.

Пролог

.

Вперёд, шарашка! Все – в поход.

Пойдём, пропащий вы народ!​​ 

Вы позабавили неплохо.​​ 

Уж и Химера тянется вперёд.​​ 

.

Взбирайтесь все на лошадюгу!

Ух, как же сходу у больного

Рой снов рванулся вдруг -​​ 

И ожили цветы на завесях неясно.

.

И теплая рука моя дрожит.

Слаба еще, но вот уж с силой!

Я уж готов, уже не лихорадит,

Уже зовет божественность усилий.​​ 

.

Благословляю​​ вас,​​ о, мушки

Всех черных солнц моих,

Моих ночей. Вы, муки,​​ 

Все неситесь! Все, все боли,

.

Надежды, радости,​​ вперёд!​​ 

Всех вас я избегал давно ли?

Уже к другой добыче сердце рвется.

Вперед, сонм снов печальных!​​ 

.

* * *

* * *

.

А на сердце с утра уж печаль.

Так над городом дождь моросит.

И откуда же эта печаль,

Что сердечко и плачет, и плачет?

.

О, как нежно в тиши

Шелестенье дождя!

Сердце, что ты грустишь?

Дождь, что песней томишь?

.

Грущу без причины,

И больно на сердце.

Совсем нет причины

Для этой кручины.

.

Откуда же мука?

Ни горя, ни счастья.

Ни страсть, ни разлука.

И всё-таки мука.​​ 

.

* * *

* * *

.

А на сердце с утра уж печаль.

Так над городом дождь моросит.

И откуда же эта печаль,

Что сердечко и плачет, и плачет?

.

О, как нежно в тиши

Шелестенье дождя!

Сердце, что ты грустишь?

Дождь, что песней томишь?

.

Грущу без причины,

И больно на сердце.

Совсем нет причины

Для этой кручины.

.

Откуда же мука?

Ни горя, ни счастья.

Ни страсть, ни разлука.

И всё-таки мука.​​ 

.

* * *

* * *

.

Искусство поэзии

.

Да, музыки - ​​ прежде всего.

И для нее всё лучше – странность.

Пускай неясно и туманно,

Но чтоб без позы и легко.​​ 

.

Слова чтоб ясностью манили!

Чтоб выбор не был бы туманным!

Пусть строчки пьяно задурманят!

В неясность ясность запряги.

.

То за вуалью взор прекрасный,

Полуденный огромный свет,

Осеннее тепло небес,

И голубой созвездий хаос.

.

И нам – побольше бы деталей.

Не грубой краски, но оттенков,

Что красочных бегут оков,

Что с рогом флейту съединяют.

.

Подальше от острот банальных!​​ 

А бессердечье, грубый смех?​​ 

Столь жалких не хотим утех!

Не надо нам столь низкой кухни.​​ 

.

А красноречье смело придуши!​​ 

Не надо, в упоенья раже,

У точной рифмы быть на страже!

Она же убивает душу!

.

Кому нужна такая Рифма?

Глухому, пьяному? Кому?

Ну, разве дурню одному.

Таких пустых «сокровищ» тьма.

.

Я музыки всегда, везде взыскую!​​ 

И стих твой вдохновенный

Пускай зовет на край вселенной,

В иные небеса, в любовь иную!

.

Твой стих пусть будет авантюрой!​​ 

Вот стих твой, ветром обуян,

Летит! Вослед цветут и мята, тимьян.

А​​ прочее​​ -​​ литература!​​ 

.

* * *

* * *

.

Лучи

.

Ей просто захотелось к морю.

Так ветер дует благодушно.

Ее безумию послушны,

Пустились мы дорогой грустной.

.

Солнце сияло спокойно и чинно,

Путалось в прядях ее белокурых.

Медленно шли мы за нею покорно,

Радуясь волнам проворным и милым.

.

Птицы летали​​ вокруг нас лениво,

Вторили им белизной паруса.

Ноги ласкали морские растенья,

Мы всё шагали свободно и живо.

.

Вот обернулась, словно б в тревоге,

Всё ли мы дружно шагаем за ней.

Бросила взгляд на улыбки друзей –​​ 

Голову выше – и снова в дорогу.

.

* * *

* * *

.

 

.

* * *

* * *

.

 

 

.

* * *

* * *

.

.

* * *

* * *

.

 

 

.

* * *

* * *

.

.

* * *

* * *

.

 

 

.

* * *

* * *

.

.

* * *

* * *

.

 

 

.

* * *

* * *

.