Переводы
.
Унгаретти
.
.
* * *
* * *
.
Оглавление
.
* * *
* * *
.
Ты появилась в дверях Sei comparsa al portone
.
Реки I fiumi
.
Паломничество Pellegrinaggio
ПЕРЕВОДЫ
.
* * *
* * *
.
Ты появилась в дверях
в красном платье
сказать мне что ты огонь
который поглощает и возрождает.
Меня уколол шип
твоих красных роз
и ты стала сосать мой палец
и так твоя кровь смешалась с моей.
Мы шли по улице
что разрывает пышную растительность
этого дикого высокого места
уже давно одержимый безрассудной верой
я знал что для любви возраст не имеет значения.
Это был понедельник
пожать руки
и весело поговорить
было можно только
в грустном саду
трясущегося города.
.
* * *
* * *
.
Реки
.
Держусь за это дерево в осколках
Покинуто оно в долине этой
И мне не по себе
Как будто цирк войны
Сезон свой объявил а не открылся
Смотрю
Тихо плывут
Облака перед луной
.
Утром сегодня я распростерся
В урне с водой
И как реликвия
Я отдыхал
.
Изонцо струяся
Меня шлифовал
Словно камешек свой
Тряхнул я
Моими костями
И пустился
Как акробат по канату
По воде
.
На корточки присел.
Одёжка-то моя
В грязи вся от войны
Подобно бедуину
Я наклонился чтобы солнышком
Согреться
.
Изонцо это
И здесь к себе
Я ближе
Я ткань покорная
Вселенной
.
Страдание какое
Когда
Не верю я
В гармонию
.
Но руки речки
Тайные
Те что меня обмыли
Мне подарили
Редкостное счастье
.
Я пережил
Эпохи
Моей жизни
.
И это
Мои реки
.
Вот Серкьо
Из нее возможно
Уж пару тысяч лет
Моей деревнею вода берётся
Так матерью моей отцом моим
.
И это Нил
Что видел
Моё рождение и рост
И где неведенья пылал я жаром
На протянувшихся просторах
.
И Сена это
Близ мутности её
Я дух свой перестроил
Для познанья
.
И это мои реки
Что вот сошлись в Изонцо
.
Печаль моя вся в них
Да она просвечивает
В каждой
.
А вот и ночь
И жизнь моя похожа
На венчик
Тьмы
.
* * *
* * *
.
Паломничество
.
В западне
в этих кишках
из щебня
из часа в час
я тащил
моё тело
всё в грязи
как подошва
или как семя
боярышника
.
Унгаретти
жалкий тип
тебе хватит фантазии
чтоб расхрабриться
.
Какой-то отражатель
оттуда – это помещает море в туман
.
* * *
* * *
.
.
* * *
* * *
.
.
* * *
* * *
.