* * *

 

Рильке

.

ПЕРВАЯ ЧАСТЬ

.

26 сонетов

.

* * *

.

Сонет​​ 1

.

Как деревце росло, в пространстве ширясь,​​ 

Так и Орфей поёт: он древа слышит рост.

Всё, что в молчании таилось,

Всё началось, взялось, пошло расти.

.

И звери вышли из тиши своих убежищ,

Из ясности лесов, насиженности гнёзд –​​ 

И что же он такое произнёс,

Что все они забыли страх и хитрость,

.

Отринули и вой, и рёв, и рык.

И хижина, где прежде страх царил,

Где низкие желания ютились,

.

В чудесный храм преобразилась,

И в храме том колонны уж растут –​​ 

Ты душах храм возвел, ты в души их проник.

10-5-23

 

* * *

 

Сонет​​ 2

.

Почти была дитя. Пришла из счастья,

Когда сливаются и кровь, и лира.

Сияла ясно вся в весеннем озаренье

И трепетала вся в моих звучаньях.

.

Спала во мне – и грезилось ей всё:

Деревья, что меня так восхищали,

Любимые луга, исхоженные дали:

Всё то, что было для меня таким чудесным.

.

Мир снился ей. Поющий Бог, да почему

В неё вдохнул ты эту всю огромность,

Чтобы она вот так уснула?​​ Вот: она воскресла!

.

Так что же смерть её? ​​ Она ведь ожила!

Я слышу песни трепетный мотив.​​ 

Куда же ты? Постой… Дитя почти.

11-5-23

 

* * *

 

Сонет​​ 3

.

О, да, Бог- может. Но скажи, как мне

Последовать за ним, коль​​ лира так убога?

Поэт – не Аполлон: он сын земного,

В душе нет почвы, чтобы храм возвел он в ней.

.

Но что же песнь? Не то, что захотелось,

Не чтоб хвалиться сделанным стихом.

Песнь – сама жизнь. Для Бога то легко, -​​ 

А мы-то как? Мы всё же не небесны,

.

Неведома для нас доступность звёзд.

Не думай, юноша, что смысл скорей бы спеть,

Но забывай про то, что ты поёшь.​​ 

.

Спел кое-как – и пенья не случилось.

Но спеть правдиво – это как суметь?

Как передать шум ветра, Бога грусть?​​ 

12-5-23

 

* * *

 

Сонет​​ 4

.

Коснитесь моего дыханья, Души.

Ты в сонме этих душ небесных.​​ 

Дрожание я ваше слышу,

Я вновь с тобой, я мир покинул тесный. ​​ 

.

Благословенные и​​ исцеляющие,

Вы – воплощение всех ее грез.

Душу родную мою принимающие,

Светит улыбка ее вам сквозь слезы.

.

Страх перед горем посилен, хоть тяжек.

Вы возвратите земное земному.​​ 

Пусть всё земное хранит свою тяжесть.

.

Те деревца, что мы в детстве сажали,​​ 

В тяжести стали невыносимы.

Как же огромны светлые дали!

12-5-23

 

* * *

 

Сонет​​ 5

.

Но памятник – не надо. ​​ Разве роза

Пусть расцветет в естественном сиянье.

Таков Орфей. ​​ Его метаморфоза

Покоится в его названье.​​ 

.

Иначе нам Орфей не пел ни разу.

Вот он живёт – и вот для нас поёт.​​ 

И так уж мало, если эту розу​​ 

Хотя бы на день он переживёт?

.

Исчезнуть должен он до нашего познанья!

Поэт то знает – и страшится исчезать.​​ 

Смысл пенья превосходит наше знанье.

.

И там он в этот миг, где нас уж нет.

И лира престаёт в руках его дрожать.

В высоком растворен, уж нам он недоступен.

12-5-23

 

* * *

 

Сонет​​ 6

.

Земной ли он? Нет, он – творенье

И неба, и земли. Он - неземной.​​ 

Так с древом: ты поймёшь ветвей сплетенье,

Когда усвоишь корневищ огромность.

.

Оставьте на столе, когда идёте спать,

И хлеб, и молоко. К утру что с ними станет?

Орфей же их сумеет так заклясть,

Что свежесть их пред вами зримо встанет. ​​ 

.

И веки нежные его умело вещи заклинают:​​ 

Ему послушна утварь, перстни, рута.

Им всё заплетено в взаимосвязь.

.​​ 

Всё в нем блистает и ничто не гибнет.

Нет и следа погибели и тлена.​​ 

Так вечное в Орфее проявилось.

13-5-23

 

* * *

 

Сонет​​ 7

.

Да, славить! В этом зов его, его призванье.

Явился нам, как суть самих вещей.​​ 

Молчание взорвет, вещам раздаст названья:

Так в сердце он несет миров заветы вещих.​​ 

.

Орфея песне пыль не помешает,

Ведь он поет в божественном порыве.

Преображенный мир лозой сверкает,

Он преисполнен радостью и силой.

.

Нет, не поёт он о царских гробницах –​​ 

Кары за это совсем не боится.

Что ему петь про забытые тени?

.

Он лишь посланец лозы виноградной.

Чествует мертвых лозой он отрадной:

Так их спасает от скуки забвенья.

14-5-23

 

* * *

 

Сонет​​ 8

.

Пусть плачет нимфа: в этом её суть.

Печаль права, но лишь в пределах славы.​​ 

О горе плакать сам ты позабудь.

Взгляни: наяд источник на скале:

.

И жертвенник, и место для молений - там.

Смотри-ка: вот одна красой своей

Сестричек смело затмевает,

Она всех и красивей, и юней.​​ 

.

Печаль знакома ей, и радость ей известна,

Но жалобам лишь учится она.

На это ночи у неё уходят.

.

Неопытна и угловата, подхватит в небеса:

Стихи наши поднимет в звезды.

И дышит нежно так, юна, сама небесна.

15-5-23

 

* * *

 

Сонет​​ 9

.

Лишь тот, кто уже лиру​​ 

поднял из забвенья,

достоин высшей похвалы

со дня творенья.

.

Лишь тот, кто умер,

опиум вкусивши,

не потеряет

звук нежнейший.

.

Все отраженья в пруду,

сколь они зыбки.

Ты же знай образ.

.

Только меж небом и твердью

Нежно звучат наши строки,

Наши поют голоса.

16-5-23

 

* * *

 

Сонет​​ 10

.

Мою вы душу никогда не покидали!

Привет вам, дорогие саркофаги,

Веселых римских дней родная сага,

Что милой песенкой воды сопровождалась.

.

Блуждая, ты на пастуха наткнешься,​​ 

На радостный его, открытый взгляд,

И тишине, жужжанью пчёл ты улыбнёшься,

Порханью бабочек восторженно ты рад.​​ 

.

И всех, кто вырван Римом из сомнений,

Приветствую! Пусть вновь заговорят,

Прервут молчание для песнопений.

.

Незнаньем иль знаньем не меряй ты свой век.

Сомнения только лишь ведут к неверью.

С утра так мил мне облик человека.​​ 

17-5-23

 

* * *

 

Сонет​​ 11

.

На небе есть звезда, зовётся «Всадник».

Душе понятна гордость слова «конь»:

Конь – наше «я» и наш двойник,

Он гордо участи своей покорен.

.

Но такова же наша и натура:

Гонима, связана, всё рвется из оков.

Вперед, за далью даль! Свободы и раздолья!​​ 

Ты на коне - и слит ты с ним в одно.​​ 

.

Но есть и разность в том слиянье!​​ 

Да, путь один, но не одна судьба.

С конем разделены мы не одним названьем.​​ 

.

Звезда, звезда! Ты лжёшь!​​ 

Лишь ненадолго нас связала радость.

Не верю я в тебя, но ты свети, раз светишь.

17-5-23

 

* * *

 

Сонет​​ 12

.

Да будь же славен дух, что связывает нас:

Мы в образах живём – и это верно.

День тянется за часом час,

Меж тем, как образ – спутник наш примерный.​​ 

.

А кто же мы? Того не можем знать,

Мы только слепо доверяем чувству.​​ 

Нам в творчестве дано весь мир узнать,

Ведь нет же расстояний для искусства.

.

И радость, вдохновение полёта –​​ 

Вот то, что одолеет низкий быт!

Ты в творчестве лишь силы обретёшь.

.

Вот так садовник пестует свой сад,

Из семян взращённым розам рад.

Вот так и стих из сил твоих растёт.

19-5-23

 

* * *

 

Сонет​​ 13

.

Яблоки, бананы, груши,

То ж крыжовник… Всё нам говорит

И о жизни, и о смерти, когда ешь.

Ест ребенок. Посмотри в лицо его, на рот,

.

Если ест он с аппетитом. Вся тут вечность!

Плод во рту теряет своё имя.

Слов уж нет, но правит быстротечность –​​ 

И свершилось то на диво зримо.​​ 
.

Как теперь мне яблоко назвать?

Эта сладость только загустеет -​​ 

Вкус ее тихонечко замлеет,

.

Но потом яснеет, пробуждаясь,

Солнечно и по-земному тает…

Радость, чувства! Что еще сказать?​​ 

19-5-23

 

* * *

 

Сонет​​ 14

.

Мы среди фруктов и цветов, и листьев.​​ 

Их откровенья слышим круглый год.

Из темноты оно торжественно встаёт -​​ 

И глянец вечности сверкает словно ревность.

.

Так мёртвые трудом земле даруют силы.

Но мы об этом ничего не знаем.

Какое же искусство быть землёй!

Быть брендом мира, быть рабочей глиной!

.

А вот вопрос: не скучно ли им это?

Трудом такое им не показалось рабским?

И что бы им служить нам, господам?

.

Но господа – они: их корни кормят нас.​​ 

Их изобилье – вот что в нас растёт!

И силы те, что в нас, - они от них даны.​​ 

20-5-23

 

* * *

 

Сонет​​ 15

.

Как вам, вкусно? Что же, съели? Вы куда?

А теперь музы’ку дайте, стук, круженье и….

Девушки, не надо шума, девушки, с теплом волненья

Мне станцуйте-ка вкушенье, съеденного вкус плода.

.

Апельсин, тот в танце кажет,

Как в себя он погружён, как его

Волшебна сладость. Он расскажет,

Как бесценно сладости той бытие.​​ 

.

Цитрус тропики танцует. Зрелостию​​ 

Он сияет: он на родине своей.​​ 

Запахи уже светятся, раскрываются они…​​ 

.

Девы, радость вы станцуйте!

Чистоту взнесенных чашей,

Этот сок, что осчастливит наши дни.​​ 

20-5-23

 

* * *

 

Сонет​​ 16

.

Одинок ты, друг мой, вот что.

Потому что человеки и словами, и делами

Мир на лад свой закрутили

В слабой и опасной части.

.

Ты запах чуешь, мы же тут бессильны.​​ 

Ты чуешь силы, что нам угрожают.​​ 

Так много ты о мёртвых знаешь,

И ведаешь заклятий чудных силу.

.

А давай страдать на пару!

Так и сладим с грешным миром.

И еще тебя прошу: не считай меня кумиром.

.

Чту тебя я, как Исава. ​​ 

Господи, Ты подтверди, что на то имею право.​​ 

Собаченция моя! Ты такой достойна славы. ​​ 

21-5-23

 

* * *

 

Сонет 17

.

Есть корень, сокрытый глубоко, –

при нем же нелепый старик.

У корня волшебный исток -

самою он древностью скрыт.

.

Балаклава, охотничий рог,

Заклятия мудрых,

ярость размолвок братских,

женщины-лютни...

.

Ветви густо сплелись,

Жмутся сильней друг к другу…

Эта вырвалась ввысь…

.

Ветви еще тесней.

Эта же выше над ними.

И так похожа на лиру.

21-5-23

 

* * *

 

Сонет​​ 18

.

Ты слышишь, Боже,

Как Новое рычит?

Прямо земля дрожит.​​ 

Это грядёт робот.

.

Пусть у машины слуха нет

И гром ее корёжит душу,

Хвалу все воздают машине,

А всё ж мученье её слушать.

.

Ну что, машина?​​ 

Нам мсти и крути свой вал!

Нас убивай, валяй!

.

Пей нашу кровь равнодушно,

Раз мы тебе послушны.

Мы служим тебе, машина.

23-5-23

 

* * *

 

Сонет​​ 19

.

А мир меняется так быстро,

Как эти образы небес.

Всё завершенное стремится

На глубину и в тайну: в вечность.

.

Над всею бурей вдохновенья,

Что петь зовет легко, свободно,

Всегда звучит Твое предпенье:

Твоё, о, Боже, с певчей лютней.

.

Страдания – они не в счет.​​ 

Любовь нас ничему не учит.

И то, что в смерть уводит,

.

Нам не дано открыть.

И только песня нас влечёт:

Лишь ей дано нас окрылять.

24-5-23

 

* * *

 

Сонет​​ 20

.

Что Тебе, Боже, скажи, посвятить,

Если Тобою заслушались твари?

Разве вот вспомню весенний я день,

Вечер и лошадь - и где же? В России.

.

Грива бела, по деревне конь скачет.​​ 

Привязь оборвана, рвется вперёд,

Чтоб в одиночку в лугах замаячить.

Как же чудесен был гривы полёт!

.

Весь он объят, разволнован свободой,

Его галоп был крупный, сдержанный, красивый.

И чудилось, кровь хлещет, как родник.

.

Ворвался в мира он огромность,

Конь слушал, пел – и мне он рассказал

Так много обо мне… так много.

.

Спасибо, Боже, за огромный дар.

25-5-23

 

* * *

 

Сонет 21

.

Опять весна вернулась. Земля же –

Как ребенок, что уж стихи-то знает.

Раз знает не одно, то за стремленье,

Учебу долгую пусть приз свой получает.

.

Учитель строжился. Его брада седая

Подчеркивала всю степенность старца.

А если белизну той бороды спросить:

Как синее, зелёное зовётся?

.

Земля, свободна ты! Играй с детьми.

Ты счастлива, земля. Дай, мы тебя поймаем.

А что? Счастливым всё по силам.

.

Что преподал земле учитель, происходит

На глубине, где корни. О, как земля поёт!

Кому она поёт? Конечно, нам.

26-5-23

 

* * *

.

Сонет 22

.

Зачем мы погоняем время?

Нас измененья поражают силой,

А ведь они так незначительны, малы

В том вечном, что покоит мирозданье.

.

Всё, что спешит,

кануло в Лету;

то же, что в вечности,

лишь то и свято.

.

Дети, растите

Без спешки напрасной,

Не надрываясь.

.

Лучше покою внемлите:

В мира красе он чудесной,

В книге, в цветочке он мая.

27-5-23

.

 

* * *

.

Сонет​​ 23

.

Зачем​​ этот​​ полёт​​ ради​​ полёта?

Зачем ты возмущаешь тишь небес?

Какой в тебя вселился бес?

Зачем ты в высоте? Ради чего там?

.

О, если б четкий профиль твой,

Любило б небо! О, если бы ветра

Тебе, красивому, дарили там покой,

И в облике твоём сияла красота!

.

Уйми ты детский пыл!

Ты метишь в никуда.

Пойми ничтожность аппарата.

.

И что влечет тебя? Не прибыль?

Нет, не сулит нам счастья даль.​​ 

Ты там покинут, одинок. Что, рад ты?

28-5-23

.

* * *

.

Сонет 24

.

Вроде, дружили всерьёз мы с богами,

Их умоляли, их знали суровость.

Где же они, закалённее стали?

Где их искать? Где услышать их слово?

.

Как вы огромны, друзья! После смерти

Нас вы встречаете тихо и чинно.

Нет ни столовых, нет ни гостиных.

Смерти пришел слишком медленный вестник.

.

Вот мы бредем, одиноки, послушны.

Молча уходим, не зная друг друга.

Не до красот уж! Тропкою тёмной

.

Сходим… пламенем ярым сияет округа.

Стук молотков, и котлы, и ступени…

Где ты, Орфей? Помоги: я бессилен.

29-5-23

 

* * *

 

Сонет 25

.

Тебя, увидеть Тебя так хочу я. Ты была

Как цветок, чьё названье не знал.

Вспомнить тебя еще раз, как ты танцевала,

Неземная, как ты воплощала в движениях крика накал!

.

Разом вдруг тело застыло её, словно б тайна:

Словно б юность ее в бронзу при мне отлилась.

Грустно, но слушай: музы’ки огромность

Пролилась в ее душу и сердце её изменила.

.

А болезнь была близко. Тени прокралися в кровь,

вторглись в нее – и темнеет она слишком быстро –

и печально уходит весна, прерывая естественный ход.

.

И опять, и опять, прерывая и мрак, и паденье,

Ты сияешь, как солнце. Так скрой же волненье!

Ты теперь у распахнутых настежь, смертных ворот.

30-5-23

 

* * *

 

.

Сонет 26

.

Но ты, божественный, пока ты жил, ты пел.

А вкруг менад безумствовала свора.

Ты дикость победить гармонией сумел,

Над царством хаоса возвёл ты храм.

.

Голова и лира твои – это всё, что осталось.

Как же менады ярились! Острым каменьем

Тело твое разорвали, но и растерзан,

Муку свою ты к нежному звуку возвёл.

.

Долго терзали тебя, обуя́ны жестокою местью,

Но твой голос пленял птиц, деревья и львов,

Скал безмолвье. И поешь ты им вечно.

.

Пусть погиб ты, но в нас ты оставил свой след.

Наконец, и враждебности рухнут оковы.

Ты – сейчас! Ты - природы и глас, и ответ.

30-5-23

 

* * *

Рильке

.

Сонеты к Орфею

.

ВТОРАЯ ЧАСТЬ

.

29 сонетов

.

* * *

.

Сонет 1

.

Дыши, ты, мой незримый стих!

Всегда ты создаешь​​ 

Свой собственный мир чистый.​​ 

Я только там ритмически свершаюсь.

.

Да, это ты, моя волна.

Ты – моря моего рожденье:

Того, что выпестовал я.

Моё пространства покоренье.​​ 

.

Вы, звёзды! Как же много вас уже в душе моей

Сияло. Вы, ветра!​​ 

Что вас родней?

.​​ 

Ты, воздух, - тоже мой! Меня узнал?

И вы, и вы - мои, деревья.

В листве, в коре звучат мои слова.

31-5-23

 

* * *

 

Сонет 2

.

Лист быстро падает – и рассмотреть​​ 

Его, как ни крути, ты не успеешь тайну.

Вот так и зеркало: сумеешь ли успеть

Улыбки девичьи ты рассмотреть случайно,

.

Когда, священные, из зеркала мгновенно

Навстречу утру, нежные, сверкая, заскользят, -​​ 

И вот дыхание скрывает взгляды -​​ 

И все вдруг растворились в отраженье.

.

Вот так ушедшей жизни и камин хранит остатки.

Всё словно б кто-то смотрится в него, -​​ 

Но жизнь ушла, погашена навеки.

.

Мир переполнен горечью утрат.​​ 

Воспой же, сердце, ту, что много,

Так много мне дала – поэту, человеку.

1-6-23

 

* * *

.

Сонет 3

.

Зеркал смысл тёмен – как его опишешь?

Они самих себя не знают.

Они времен разрывы нижут,

Они их тайной наполняют.

.

Пустого зала расточаете пространство

Под вечер таете вы, как далёкий лес…

И похоть в вашем прячется убранстве,

Вы неприступны, словно небеса.

.

Порой вы живописны до восторга,

И кто-то, чудится внутрь вас вошёл,

А вот иных вы скромно отторгали.

.

Лишь красота в вас селится навеки.

Вот ясный, нежный в вас Нарцисс забрёл:

Красавицы так отразились щёки.

2-6-23

 

* * *

 

Сонет 4

.

О, этот зверь! Его же нету. Но отчего,

скажите мне, так он известен всему свету?

Его походка, остов, глаз недвижных свет

Любимы так. За непорочность?

.

Что было, не понять, но ясно: его любили -

что зверь как символ непорочности предстал.

Везде, где свобода и ясность сияли,

Зверь голову вздымал и занимал пространство.

.

Не знаем, чем питался этот зверь, -

Скорей всего, что под рукой нашлось, -

Но в нем такая мощь явилась,

.

Что рог на лбу воздвигся грозный.

Когда ж дева в белом мимо шла,

То в зеркале он с нею отразился.

3-6-23

 

* * *

.

Сонет 5

.

То таинство цветка, что анемон

Нам утром щедро раскрывает, -

Нам музыкой звучит из лона

Цветка, - и многогранный звук взывает

.

Расширить восприятье – и обнять

Всю тишину той завязи волшебной,

Что зримо переполнена обильем…

Но это волшебство покорно доле смертной.

.

Огромен лист, но он живет недолго, -

И не спасут распахнутость и тайна!

Решимость, сила в нём умолкнут.

.

Живём мы дольше, а ведь мы безумны.

Но будем ли цветку подобны мы когда-то:

Открыты столь же в мир, и чутки, и привольны?

3-6-23

.

* * *

.

Сонет 6

.

О, роза, ты сейчас на троне, ты царишь,

А в древности была цветком обыкновенным.​​ 

Как удивительно, тысячелистно ты цветёшь,

В тебе таится бесконечность.

.

И в царстве ты своем в несчетных одеяньях,

И вся ты – воплощенное сиянье.

Всяк лепесточек смотрится отдельно,

От целого цветка как будто отреченье.​​ 

.

Столетия твой тонкий запах

любимых имена в нас вызывает.

Он в воздухе разлит, как слава.

.

Но, слава, ты скажи, как нам тебя назвать?

Так много, роза, о тебе напоминает!

Вот и часы не о тебе ль стучат?

7-6-23

.

 

* * *

.

Сонет 7

.

Цветы, вы родственны заботливым рукам

(О, руки девушек, всегда же вы нежны),

Когда лежите вы на столике садовом,

Весь стол заняв, раскинувшись устало, нежно -​​ 

.

Воды вы ждете, чтобы смерть унять, -

А та уж рядышком, уж поджидает, -​​ 

А ручки милые вот вас берут опять

И вас в кувшин прилежно ставят –

.

И вот вы ожили, и вот вам хорошо,

Вы ожили от девичьей молитвы,

Вы миру возвращаете тепло.

.

Грешили девушки, вас собирая:

Они союз разрушили ваш милый.​​ 

Сейчас вы у себя: в цветочном вы раю.

8-6-23

.

 

* * *

.

Сонет 8

.

Немногие мои друзья по играм детским,

Вы помните ль сады, где мы встречались?

Там узнавал я вас после разлуки,

Мы, точно агнец с картинки, болтали:

.

Как-то нелепо, сказаться не в силах.

Были ль мы счастливы? Что понимали?

Там мы терялись в спешащих прохожих,

В долгих годах одинокой боязни.

.

Столько машин, - но они были чужды.

Столько домов, - ну, а мы-то причем здесь?

Что же на деле в мире свершалось?

.

Чуждо всё! Мило мяча лишь полёты.

Нет, нет: не дети: мяча только взлёт.

Так под него иной раз угодишь.

9-6-23

.

 

* * *

.

Сонет 9

.

Всё судьи хвалятся, мол, пыток больше нет.

Ну да, железом более тебе не сдавят шею.

А сердцу больно то, что милости-то нет,

Что только похваляетесь вы ею.

.

Ваш мир – то царство эшафота, его прямое торжество. Как будто детскую игрушку, вы навязали нам его.​​ 

Но сердцу надо милости иной: высокой: Бога.​​ 

И только этому открыто сердце человека. Его​​ 

.

спасает милость. Пришел бы Он и озарил весь мир своим высоким светом. Как подобает то Ему.

И пусть бы Он повел вперёд корабль всемирный.​​ 

.

Он тайной, тишиной наполнил б наши души –​​ 

И молча с благостью склонились бы пред Ним.

Играя, так дитя вдруг тайну мира слышит.​​ 

10-6-23

.

 

* * *

Сонет 10

.

Угрожает машина всем достиженьям, стремясь

В дух наш войти, не повинуясь нам больше.

В каждом труде человека есть близкая нам красота,

Но она не сумеет так камни дробить, как машина.

.

Всюду, всюду машина! Её не запрёшь на заводе,​​ 

чтобы она в одиночку с собою справлялась.

Жизнью стала она! И во всём нас превзойти

хочет, с решимостью нами повелевает.​​ 

.

И всё же очарованы мы жизнью! Она еще хранит​​ 

свои истоки. И в восхищеньи на коленях мы стоим пред непорочностью, божественностью мира.

.

И несказанное так нежно, так прелестно!

И музыка, всегда нова, рождается пространством, -​​ 

но все ж не тем, что годно для жилья: там Богу тесно.

11-6-23

.

 

* * *

.

Сонет 11

.

Да, человек напридумывал правила смерти,​​ 

всех покорить, поохотиться вдоволь ему бы.​​ 

Так вот и тут: он платочками хитро повертит,

прежде их свесив в отверстья пещеры.​​ 

.

Свесился внутрь тот платочек, словно бы мир​​ 

Обещая. Как из ладони, голуби рвутся гурьбою наружу, в ясный день, чтобы тут умереть.

Что ж, это норма. Охотник доволен собою.​​ 

.

Зрители мы, нас убийство не удивляет.

Что же охотник? Он времени духу покорен.

Разве когда-то иначе бывало?

.

Смерть – это образ печальных скитаний…

Но остаётся дух непорочным,

Как бы эпоха нас ни терзала.

11-6-23

.

 

* * *

Сонет 12

.

Живи в изменчивости мира! Пусть пламя воодушевляет:

оно изменчиво, оно волшебно в превращеньях.

Тот дух таинственный, что миром заправляет,

Во всём застывшем видит измененья.​​ 

.

Всё, что в себе закрылось, то оцепенело,​​ 

под сенью ужаса его защита мнима.

Не жди, чтоб ветром времени смело!​​ 

Не думай, молот времени минует!​​ 

.

Влейся же в общую жизнь: время своё ты познаешь!​​ 

Знание это восторгом сквозь бурю тебя проведет.

Здесь ты познаешь концы и начала.

.

Через разлуку и боль счастье свое обретёшь.

Как изумишься ты миру! Дафна, и та уже хочет,

Чтоб не лавром, а ветра порывом ты стал.​​ 

12-6-23

.

 

* * *

.

Сонет 13

.

Прощание готовь заранее, ты приучай себя к разлуке,

Как будто бы зима уже прошла.

Зима разлук на жизнь всю затянулась.

О, сердце, выдержи ту боль, что не ушла.

.

Поэт, умри же в Эвридике, чтобы восстать и чтоб запеть!

Верни же чистоту и гордость миру!

Пусть здесь, в земном, повсюду правит смерть,

Но ты верни звучание разбитой лире.

.

Ты все же будь, но знай небытия проклятье!

Порыва твоего оно пусть не убьёт.

Прими единственность и высоту желанья.

.

Пусть мир и туп, и нем, преодолей природу!

Подвластно всё порыву и восторгу.

Тебя спасет любовь и высота призванья.

13-6-23

.

* * *

.

Сонет 14

.

Смотри же на цветы: они верны земному.

Когда мы в бедствии, они судьбу разделят.

Ты знай же это! А когда они поблекнут,

Грустим мы тоже: уж из сожаленья.

.

Всё так легко, а мы же неуклюжи,

Всё давим мы – и этому так рады.

Мы – пожиратели всего живого:

Того, чей вечен детства дар.

.

Войди же в сон вещей, усни ты с ними,

уйди на глубину, чтоб обновлённым сызнова

вернуться в жизнь иную, в новый мир…

.

А лучше в сне остаться: чтоб к цветам

приблизиться, чтоб с ними расцветать.

О, тихие друзья полей и ветра!

14-6-23

.

* * *

.

Сонет 15

.

О, вы, благие: вы – источника уста,

Единое гласите непорочно,

лик издает воды журчанье,

благословенна мраморная маска.

.

Твои слова со склона Апеннин,

гробы минуючи, доносит нам вода,

и вскорости появятся они

на почерневшем подбородке

.

и проливаются в подставленный сосуд.

Но то – земли, Единого то ухо.

Вот так земля себе же внемлет.

.

Когда же воду кто её берёт,

она свое сказанье продолжает,

и только кажется, что нет.

15-6-23

.

* * *

.

Сонет 16

.

Когда порой растоптаны мы жизнью,

Бог заново к ней воскрешает.

Нас неизменно восторгает знанье,

Он, радостный, восторг наш разделяет.

.

И освящённый, чистый дар

Воспримет он никак иначе,

Как мысли творческой пожар,

Свободы важно где значенье.

.

Умерший пьёт –

источник – человечий –

и молча Бог ему кивает.

.

Живой же человек кричит.

Инстинкту так покорна и овечка:

ей по звоночку воду подают.

16-6-23

.

* * *

.

Сонет 17

.

А где блаженный сад, где утешения плоды созрели

и нежно чашечки цветов тех распустились?

Плод радости так странен, но, возможно, что ты его найдешь:

Луг нищеты твоей души, он вытоптан, там обретешь

.

твой плод. И как

величине плода не надивиться?

В нём святость есть, и кожура мягка,

червём не тронут, не расклёван птицей

.

Да где ж ты, дивный сад? Чтоб ангелы летали,

Чтоб цвёл, садовники чтоб древы обрезали –

и всё без нас, без нашего участья?

.

Но мы же сами, мы – тени, маски, привиденья –

Мы в прелесть сада этого внесли сомненья.

Убили сами мы мечту нашу о счастье.

17-6-23

.

 

* * *

.

Сонет 18

.

О, танцовщица: ты внесла

Преходящее в танец: так преподносишь Его.

Древо росло из движенья, танец вихрем кончался,

Год уходил – всё это в танце твоем.

.

Вижу, в танце древо цветет, а на вершине его

тишина воцарилась – и выше, уже над тобой –

разве не лето, разве не солнце, и – тепло –

щедро льётся тепло из тебя.

.

Древо экстаза – твоё! И оно плодоносит.

Разве они – не твои, эти плоды: вот кувшин,

и орнамент роскошный, и меандр вот на вазе.

.

Вазопись - вот! Вижу, в рисунке очерчен

бровей твоих темный изгиб,

там поворот твоих ног обозначен.

18-6-23

.

* * *

 

.

Сонет 19

.

А в набалованном банке злато обжи’лось,

и толпа доверяет ему. Каждый же нищий, слепой –

он как монета из меди: место пустое,

как под шкафом пылящийся угол.

.

Деньги! Во всех магазинах, как дома, они,

деньги в шелка, и меха, и гвоздики одеты.

Бог не может дышать, Он молчит,

когда дышат и множатся деньги.

.

Так и ладонь, что открыта весь день, закрывается ночью.

Утром нищий опять пред судьбой:

как он жалок, как слаб, как разрушаем он жизнью!

.

Лишь созерцанье спасёт нас. Доверься очам.

Думай и славь. Выскажись, пой.

Забудь земное и молись, ведь только это Богу слышно.

19-6-23

.

* * *

.

Сонет 20

.

Звёзды! О, как же они далеки, - но душе ближе они,

учат больше они, чем земное.

Вот любого возьми… к примеру, ребёнка –

как же понять его трудно.

.

Да, возможно, судьба шаг за шагом сводит нас с тем,

что чуждым казалось.

Девушки путь сколь нелёгок к мужчине:

хоть избегает его, в мыслях лишь он постоянно.

.

Всё, всё нам чуждо – и ничто нас с другим не сближает.

Посмотри ты на чашу, на бережно устланный стол.

Рыбы не странно лицо?

.

Рыба нема. Так было всегда ли? Кто знает?

Так ли услышать рыбы язык неуместно?

Может быть, Бог нам и рыбий язык произвел.

20-6-23

.

* * *

.

Сонет 21

.

Сердце, воспой ты сады, те, в которых я не был; недостижимы они, ясны’ и как из стекла.

О, Исфаха́н и Шира́з! Ваши розы и воды –

Кто не хвалил вас? Кто не любил?

.

Сердце, уверь, они будут со мною всегда.

Пусть же инжир, что там зреет, помнит меня.

Чудится, вот я иду меж ветвями в цветенье,

поднялся ветерок – и лицо обдувает.

.

Только не думай, что ты для страданий родился!

Нет, нет и нет, раз уж решился ты быть!

В мира ковер заткан ты шёлковой нитью.

.

Столько образов нем, в этом мира ковре –

пусть же порою страданья тебе не избыть –

чувствуй, что ты не случаен, ты – в мире.

20-6-23

.

* * *

.

Сонет 22

.

Судьбине вопреки - божественный избыток

земного бытия, что в парках так кипит!

В порталах изваяния гигантов

жилища наши столь торжественно живят!

.

О, медный колокол! Ты, что ни день,

зовешь подняться над вседневною рутиной.

Так в Карнаке колонна по сей день жива,

хоть храма, где она была, уж нет давно.

.

Так и сейчас: излишки в спешке все уйдут.

И день пустой уйдет, он жёлтый, нудный,

за ним и ночь, ненужно ослепленная, минует.

.

Трава истлеет – где её следы?

А что осталось от зигзагов самолета?

Да просто ничего. Да, Бог всё так придумал.

21-6-23

.

* * *

.

Сонет 23

.

Позови меня, когда тебе так трудно:

не во всякий легковесный час:

в час, когда молитва так нужна,

в час, когда безмолвен Бога глас,

.

и в неверье молишь о спасенье.

То, что не сбылось, - как раз твоё!

Что же нам жалеть о несвершённом?

Нам везде напрасно чудилось своё.

.

Что же? Как могли, так и искали.

Мир мудрее, чем мы думали вначале.

Мы стареем слишком быстро.

.

Как нам надо, чтоб нас похвалили!

В нас живут и облака, и были.

И, как хлеб, нужна нам всем опасность.

22-6-23

.

* * *

.

Сонет 24

.

Древняя радость: глину месить, чтоб города возводить!

Разве помог кто строителям первым?

Масло нефть наполняли упорно кувшины,

А селенья на спокойных заливах росли.

.

Смело много богов напридумали люди, слишком

многих из них смело уж угрюмой судьбой!

Боги, бессмертны вы? Значит, услышим

голос мы ваш в чей-то жизни земной.

.

Род людской в тысячелетья продолжен,

детям доверено в будущее заглянуть.

Так наше будущее дитяти одолжено.

.

Не знаем мы, что нам не вечно жить.

Всеведущая смерть укоротит нам путь.

Мы – только то, что смерть нам одолжит.

23-6-23

.

* * *

.

Сонет 25

.

Предчувствие весны огромно. В работе

грабли. Но зимняя пока что тишина.

Но человечью слышишь ты мелодью

в земле, что пробуждается от сна.

.

Весна – случится что-то. Уж былое

вдруг обернется новым – в этот раз.

Что, новое? Нет, это уже было,

но обмануло снова и сейчас.

.

Дуб перезимовал – листочки вечерком

уже на летние похожи.

А знаки в воздухе, то лета уж симптом.

.

Кусты черны. Еще черней навоз,

что на лугу возлег столь важно.

А ты всё юн. Как будто ты не рос.

24-6-23

.

* * *

.

Сонет 26

.

О, как тревожит душу птичий крик!

Он, чудится, из глубины веков дошел к нам.

А дети, что в игре нас криком донимают?

Их крик звучит лишь в этот миг.

.

Насколько разные те крики! Крик птицы исцеляет,

он входит в мир, как входят в сновиденья, -

а крик ребенка пусто верещит:

похож на звук, когда вбивают клинья.

.

Да, мы свободны, Боже, - но что с нами?

Мы, как драконы, изрыгаем звуки.

Наш - дикий смех, он ветром же разорван.

.

Ты людям прикажи, ты звуки наши выстрой,

поющий Бог! Вот музыки потоки…

Вот лира! Вот и ты! Высокой музы строй.

24-6-23

.

* * *

.

Сонет 27

.

Время, ты всё разрушаешь, - но что за тобою стоит?

Замок стоит на горе – зачем разрушаешь его?

Вот и сердце моё, что божественному принадлежит,

Бог зачем так его огорчает?

.

Неужель мы на деле столь пугливы и хрупки,

как судьба предписала нам быть?

Детство полно обещаний, но в корнях его нет ли обломков,

что молчат, но Твое уж хранят бытие?

.

Так призрак преходящий мира

ты простодушно все ж воспримешь,

хоть унесётся он, как дым.

.

Но Бог, он знает нас, гонимых,

Он нас лелеет терпеливо:

о нас заботу чтит обычаем своим.

25-6-23

.

* * *

.

Сонет 28

.

Не исчезай надолго! Мне исполни, о, дитя,

ну, хоть на миг, фигуру танца, так, чтоб

ввысь, к чистым звездам вознестись,

преодолев упрямую природы тупость.

.

Я верю, ты – посланница Орфея.

Он вдохновением твою наполнил душу.

Не только, значит, он звучал для древ,

но музыкой он твой наполнил дух –

.

и ты за деревом пошла, внимавшем Богу.

Вы к лире шли и видели Его.

О, боже! Что сказать об этой встрече?

.

Шаги прекрасны, шествуешь ты в вечность,

тебя целительный ведет огонь.

Вот он, вот Бог! Взгляни же на него.

25-6-23

.

* * *

.

Сонет 29

.

Тихий друг столь многих далей,

мир наш наполняешь вздохом!

Зазвени в забытой колокольне!

И меня спасет живое эхо,

.

защитит оно от всех печалей.

Опыт жизни нам зачем винить?

Нас спасает перевоплощенье.

Горькое вино? Сам стань вином.

.

В эту ночь, когда скрещенье чувств

так чудит избытком столь живым,

новое ты подсмотри в себе.

.

Если же земное вгонит в грусть,

ты самой земле шепни: «Я ухожу».

А воде бегущей скажешь: «Я? Я есмь».

25-6-23

 

* * *